Ah, thanks for clarifying. In that case, you should know that "free to the original" is not idiomatic and is not clear at all. Hmm.....
«Coming back to "Mary O'Meara", Poul Anderson's translation is much more free to the original, even considering that "Mary O'Meara" is in English and the song is moved out to space.»
↓
Coming back to "Mary O'Meara", Anderson's translation is very free, even allowing for moving the setting out to space.
Not telling you to revise this post; rather, advice on some odd points of this very confusing language that is native to me but not to you.
no subject
Date: 2017-05-13 07:19 pm (UTC)«Coming back to "Mary O'Meara", Poul Anderson's translation is much more free to the original, even considering that "Mary O'Meara" is in English and the song is moved out to space.»
Coming back to "Mary O'Meara", Anderson's translation is very free, even allowing for moving the setting out to space.
Not telling you to revise this post; rather, advice on some odd points of this very confusing language that is native to me but not to you.